|
Er du ansat i en virksomhed hvor du har brug for at kommunikere med svenskere? Oplever du sproglige og kulturelle forskelle? Bliver du af og til misforstået? Har du været ude for pinlige episoder? Ved du hvad centrale ord som yrke, förvärv og redovisning betyder? Kunne du tænke dig at lære mere om de erhvervskulturelle forskelle mellem danskere og svenskere?
På dette svensk kursus får du et basalt kendskab til svensk udtale, sproglige faldgruber, vigtige og nyttige ord og udtryk, hilse- og høflighedsformer i tale og skrift, erhvervskulturelle forskelle m.v.
Seminaret foregår på dansk.
Seminaret kan også tilrettelægges som et skræddersyet sprogseminar i jeres organisation. Ring til 3888 0912 eller skriv til info@sprogseminar.dk for at høre nærmere.
08.30 |
Morgenkaffe med rundstykker
|
09.00 |
Udtale, røde lister og falske venner
| | |
Vi ser og smager på udtalen af svenske lyde – ikke mindst fordi øret bedre kan forstå fremmede lyde når vi kan udtale dem.
De fleste ord er heldigvis næsten ens mellem de to sprog, men en mindre gruppe ord hvoraf mange er centrale i moderne erhvervskommunikation, er vanskelige, og her kommer begrebet "røde lister" ind i billedet. En endnu mindre gruppe ord kaldes falske venner, og her finder vi ordforviklinger som kan være både forvirrende, morsomme og pinlige.
Inden frokost ser vi også på hilse- og høflighedsformer samt en række dagligdags udtryk.
| | |
12.00 |
Frokost
|
13.00 |
Det skrevne ord, talsystemet og kulturel forståelse
| | |
Vi studerer eksempler på skriftlig svensk og formelle forskelle i brevskrivning. Du får vist hvordan man mest forståeligt får sit skrevne danske budskab (typisk en e-mail) igennem til en svensk modtager.
Det er også vigtigt at kende lidt til det svenske talsystem (og til det danske, som svenskerne gerne spørger nysgerrigt til).
Til sidst vil vi beskæftige os med de kulturelle forskelle, som bliver stadig tydeligere jo nærmere vi kommer hinanden, fx i seriøse forhandlingssituationer.
| | |
16.00 |
Seminaret slutter
|
|
|